Tin chuyên ngành

Phiên dịch viên – trợ thủ đắc lực trong hợp tác kinh tế

Là một đất nước đang từng bước phát triển với nền kinh tế hội nhập công nghiệp hiện đại, Việt Nam hiện đang hội tụ điều kiện để thu hút vốn đầu tư nước ngoài, hợp tác Quốc tế,… Có thể thấy trước quá trình hợp tác sâu rộng đó vai trò của ngôn ngữ gắn kết giao thương là vô cùng quan trọng. Chính vì vậy, Phiên dịch viên chính là yếu tốt cốt lõi đem lại thành công cho doanh nghiệp của bạn.

Tầm quan trọng của phiên dịch viên trong hợp tác kinh tế

Kinh tế là một bộ phận vô cùng quan trọng giúp tạo ra hàng hóa và dịch vụ, có tác động trực tiếp đến vấn đề tài chính của một quốc gia. Ngành này có tác động vô cùng mạnh mẽ đến sự phát triển của một nước và là biểu hiện rõ nhất mức sống của con người. Cơ cấu nền kinh tế thay đổi kéo theo sự biến chuyển của thị phần, các hoạt động trao đổi buôn bán, hoạt động xuất nhập khẩu hàng hóa… Có thể thấy, kinh tế là lĩnh vực chủ lực của một dân tộc.

Hiện nay, toàn cầu hóa thúc đẩy quá trình mở cửa, giao thương giữa các nước trên thế giới phát triển nhanh chóng. Hầu hết các quốc gia đều đang bước vào thời hậu công nghiệp, vì thế kinh tế toàn cầu đang có một bước tiến mới. Các hội nghị, hội thảo thương mại hay những buổi họp bàn, trao đổi hợp tác liên quốc gia diễn ra ngày một nhiều. Để có thể trao đổi với đối tác một cách thuận tiện, xây dựng nền tảng thiết lập các mối quan hệ tốt đẹp cùng những cuộc đàm phán kinh tế thuận lợi thì một vị trí không thể không có, đó chính là phiên dịch viên.

Phiên dịch viên không chỉ là chuyển ngữ mà còn đóng vai trò là người đàm phán, kết nối tạo bước thành công trong các chuyến thương thảo. Các doanh nghiệp, tổ chức đang có mong muốn vươn ra ngoài quốc tế, hãy lựa chọn cho mình những người phiên dịch chuyên nghiệp bởi họ cũng chính là chìa khóa của thành công đến cho quý khách!

Những năng lực cần thiết của phiên dịch viên

Năng lực ngôn ngữ

Năng lực ngôn ngữ bao gồm khả năng hiểu ngôn ngữ gốc và áp dụng sự hiểu biết này để truyền tải thông điệp sang ngôn ngữ đích chính xác hết mức có thể. Các phiên dịch viên cần:

  • Có kiến thức và hiểu biết sâu rộng về ngôn ngữ mình làm việc cùng, cũng như số lượng từ vựng cần thiết để làm việc tốt trong ngôn ngữ đó.
  • Có kiến thức về các lĩnh vực chủ đề và thuật ngữ có liên quan.
  • Có khả năng xử lý các nội dung nhạy cảm và truyền đạt lại phù hợp sang ngôn ngữ đích.

Năng lực phiên dịch

Năng lực phiên dịch bao gồm khả năng phiên dịch thông điệp từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác theo hình thức được áp dụng. Nó bao gồm khả năng đánh giá và thấu hiểu thông điệp gốc, rồi truyền đạt lại sang ngôn ngữ đích mà không thêm, bớt hay biến đổi thông điệp. Nó cũng bao gồm kiến thức/nhận thức về vai trò của bản thân người phiên dịch trong tình huống phiên dịch.

Năng lực nghiên cứu và kỹ thuật

Năng lực nghiên cứu bao gồm khả năng thu thập các kiến thức bổ sung về ngôn ngữ và chuyên ngành cần thiết để phiên dịch trong các trường hợp đặc biệt. Năng lực nghiên cứu cũng đòi hỏi kinh nghiệm trong việc sử dụng các công cụ nghiên cứu và khả năng phát triển các chiến lược thích hợp để sử dụng hiệu quả các nguồn thông tin có sẵn.

Với đội ngũ Phiên dịch có trình độ ngôn ngữ cao, kinh nghiệm lâu năm cùng tinh thần trách nhiệm cao trong công việc, Phiendichvienpro tự tin cùng Quý khách thu lượm thành công trong mỗi giao dịch.

Hotline: 0382 78 78 68
Địa chỉ: Tầng 2, số 173 Đường Đình Thôn, P. Mỹ Đình 1, Quận Nam Từ Liêm, TP. Hà Nội.