Hiện nay, MC là một nghề rất thịnh hành, là công việc đầy thử thách. Vì vậy, công việc của một người dẫn chương trình đã khó nhưng với các sự kiện có yếu tố nước ngoài, công việc MC song ngữ lại khó hơn gấp vạn lần. Để trở thành một MC song ngữ – Phiên dịch thuyết trình sân khấu chuyên nghiệp thì cần có những kỹ thuật, yếu tố nào? Cùng Phiendichvienpro tìm hiểu xem nhé!
“Phiên dịch đứng trên sân khấu bên cạnh diễn giả thì như hai con người đứng trên cùng một chiếc thuyền. Phong thái, cử chỉ, nhịp điệu được “đồng bộ”. Đầu nghĩ cùng một thứ, miệng nói cùng một ý, chỉ khác vỏ bọc ngôn ngữ mà thôi. Tóm lại, em cứ phải tập trung cao độ vào diễn giả, nên lần nào cũng có hình em nhìn diễn giả với đôi mắt lấp lánh, miệng cười đắm đuối như một bà fan cuồng.” – Đó là những lời tâm sự của một MC song ngữ Anh – Việt. Bằng cách thu thập những dòng tâm sự của các MC song ngữ – Phiên dịch thuyết trình sân khấu, Phiendichvien.vn đã đúc kết thành những kỹ thuật dưới đây, mong rằng sẽ có ích với các bạn.
1. Nắm bắt được vấn đề đang diễn ra
MC song ngữ là người phải làm sáng tỏ những vấn đề mà nhà tổ chức sự kiện mong muốn, vì vậy khi thực hiện phiên dịch MC, bạn phải luôn luôn lắng nghe và chú tâm vào những sự kiện đang diễn ra tại thời điểm nói. Đồng thời chắc chắn rằng, phiên dịch MC phải là người có cái nhìn tổng quan về sự kiện, để hiểu và diễn đạt đúng ngữ cảnh, đúng mục đích.
2. Nắm được bản thảo nội dung
Giống như một người MC, khi làm phiên dịch kiêm MC bạn phải trao đổi với nhà tổ chức sự kiện trước về bản thảo nội dung, về thời gian diễn ra, nội dung của sự kiện, các câu hỏi mà khách tham gia sự kiện có thể hỏi… Và từ đó lựa chọn từ ngữ Chuyên ngành đúng nhất để thể hiện.
3. Luôn luôn đúng giờ
Đúng giờ chính là phong thái của một người làm việc chuyên nghiệp, đúng giờ giúp công việc đạt hiệu quả, và ghi điểm trong mắt nhà tổ chức sự kiện. Một MC song ngữ phải luôn luôn ghi nhớ rằng đúng giờ chính là trách nhiệm của chính bản thân mình, để chương trình có thể diễn ra đúng thời gian và đạt kết quả tốt nhất.
4. Lấy diễn giả và nghệ sỹ trình diễn làm trung tâm
Hãy để những vị khách mời đặc biệt như diễn giả, nghệ sỹ trình diễn làm trung tâm trong sự kiện của nhà tổ chức, dù là chiếc cầu nối gắn kết giữa khán giả và khách mời, nhưng bạn hãy nhớ khán giả đến với sự kiện chính là nhờ sự có mặt của diễn giả và các nghệ sỹ trình diễn. Vì vậy, bạn phải thật khéo léo chuyển đổi vai trò trên sân khấu sao cho hợp lý, đồng thời cũng phải biết lựa chọn ngôn ngữ hợp lý để truyền đạt một cách thông minh và khôn khéo cho khán giả hiểu.
5. Thử nghiệm nhiều lần trước khi sự kiện diễn ra
Bạn hãy luyện tập thật nhiều trước khi sự kiện diễn ra, hãy luyện tập với kịch bản ở mọi lúc mọi nơi, luyện trước gương, luyện ở nhà xe hay đơn giản hãy luyện ngay trên sân khấu một vài lần trước sự kiện. Vì có làm thử bạn mới biết bạn bị hạn chế và sai ở điểm nào từ đó giảm thiểu tối đa sai sót khi phiên dịch thật.
6. Tìm tòi và học hỏi thêm thông tin
Nếu trong kịch bản bạn chưa hiểu vấn đề nào, hoặc đơn giản nó chưa thực sự thu hút, hãy mạnh dạn hỏi lại nhà tổ chức sự kiện và các diễn giả, nghệ sỹ tham gia. Qua quá trình hỏi đáp ấy, bạn sẽ thấy được nhiều điểm mới, từ các nguồn đó, thông tin của bạn sẽ đa dạng, và bài phiên dịch MC của bạn sẽ trở nên sống động hơn. Tuy nhiên, nếu muốn có sự sáng tạo và nổi trội, yêu cầu các phiên dịch kiêm MC phải là người am hiểu tường tận vấn đề, và lanh lẹ làm nỗi bật sự kiện. Đây chính là cái tài của một nhà phiên dịch MC.
7. Hãy luôn là một phiên dịch kiêm MC thân thiện và biết nở nụ cười
Dù là chuyên ngành gì đi chăng nữa, nếu bạn thực sự thân thiện và biết nở nụ cười đúng lúc đúng chỗ, bạn sẽ ghi điểm trong mắt khán giả và nhà tổ chức. Người ta nói “Một nụ cười bằng mười than thuốc bổ” hãy luôn luôn thân thiện và nở nụ cười để công việc của bạn thêm thú vị.
Dịch vụ Phiên dịch MC, phiên dịch thuyết trình sân khấu là một trong những Dịch vụ mạnh nhất của công ty chúng tôi. Là một đơn vị trẻ, kết nối truyền thông tốt, chúng tôi tự tin cung cấp Phiên dịch MC chuyên nghiệp hàng đầu Việt Nam với đội ngũ Phiên dịch MC trẻ, năng động, cá tính và xử lý tình huống tốt trên sân khấu với mọi tình huống, đặc biệt với những chương trình không có kịch bản trước, kịch bản bị thay đổi, hoặc là những tính huống phát sinh trong lúc dẫn.
Liên hệ để biết thêm chi tiết:
Ms. Trần Diệu Hằng
Tel: 0382 78 78 68
Email : phiendichvienpro@gmail.com