Phiên dịch tiếng Hàn

Tìm hiểu những điều thú vị của tiếng Hàn cùng phiên dịch viên

Hàn Quốc đã là cái tên quá đỗi quen thuộc với nhiều người, đặc biệt là đối với giới trẻ trên toàn thế giới. Đất nước này bước ra toàn cầu với tâm thế của một cường quốc kinh tế, mang thế mạnh là nền công nghiệp giải trí đầy mị lực và tầm ảnh hưởng rộng lớn. Ngày càng dễ dàng bắt gặp một câu nói quen thuộc nào đó trong phim Hàn, hay một khúc ca Kpop… Vậy điều gì làm tiếng Hàn trở nên hấp dẫn như vậy? Cùng Phiên dịch viên pro tìm hiểu về những điều thú vị của ngôn ngữ này nhé!

Tiếng Hàn – một ngôn ngữ động thú vị

Mọi ngôn ngữ đều biến đổi theo thời gian nhưng một số từ gốc và cơ bản như từ “không” thường có xu hướng giữ nguyên. Tuy nhiên ở Hàn họ lại thay đổi cách đánh vần chính thức của từ aniyo ( không) đã hai lần trong vài năm trở lại đây, đầu tiên là thử nghiệm với anio và sau đó lại quay lại với cách truyền thống là aniyo, chính điều này làm cho sinh viên học ngôn ngữ này và những dịch thuật viên tiếng Hàn, đặc biệt là phiên dịch tiếng Hàn cảm thấy bối rối. Người Hàn còn thay đổi chữ viết của từ “ ăn” từ meogeumnida sang meokseumnida, cảm ơn từ gomawayo thành gomaweoyo, và xinh đẹp từ areumdawayo thành areumdaweoyo. Phiên dịch viên pro cũng không hiểu tại sao họ lại thường xuyên thay đổi cách viết của họ như vậy nhưng thực sự là như vậy, cũng rất thú vị phải không?

Những câu chuyện kỳ lạ về tiếng Hàn

Một món ăn làm bạn khó hiểu trên thực đơn của người Hàn đó là món bosintang, và món này được dịch ra là “súp chó”! Điều khó hiểu hơn là món này còn hay được gọi bằng tiếng lóng là meongmeogtang, nghĩa là “súp gâu gâu”! Bạn có thể mua một con dao quân đội Thụy Sĩ ở Hàn Quốc và chỉ cần hỏi maekgaibeo kal là được. Từ maekgaibeo xuất phát từ series truyền hình Mỹ McGyver. Vâng, nghiêm túc đấy! Nhân vật trong series truyền hình nói trên đã sử dụng con dao đó thường xuyên trong những chuyến phiêu lưu của mình, và người Hàn đã lấy tên của ông ấy cho vật dụng này!

Những cách diễn đạt nên thơ

Rất nhiều cách nói nên thơ trong Tiếng Hàn. Trong tiếng Anh bạn nói light a cigarette (đốt một điếu thuốc). Trong tiếng Hàn bạn có thể nói châm ngọn lửa cho điếu thuốc, tôi nghĩ đây là cách nói hay hơn để diễn đạt cùng một sự việc! Tiếng Hàn có rất nhiều từ vay mượn từ tiếng Anh và họ đã biến đổi thành từ của họ, như từ seobiseu, từ này bắt nguồn từ tiếng Anh “service”- dịch vụ. Tuy nhiên, nghĩa của nó không giới hạn y nguyên với nghĩa trong tiếng Anh nữa, mà từ này còn có nghĩa là một cái gì đó thêm mà bạn không phải trả tiền. Ví dụ, nếu bạn đặt một bữa ăn và nhà hàng mang thêm cho bạn đồ tráng miệng miễn phí, thì nó cũng được gọi là seobiseu.

Tận hưởng những trải nghiệp tuyệt vời khi sử dụng dịch vụ phiên dịch tiếng Hàn của Phiendichvienpro

Bạn thấy đấy, có rất nhiều sự liên tưởng và nhiều điều thú vị trong ngôn ngữ Hàn Quốc phải không? Tiếng Hàn chứa đầy sự hóm hỉnh và kỳ diệu trong nó, nhưng lại không hề đơn giản. Chính vì thế, nhu cầu dịch thuật tiếng Hàn đang thiết yếu hơn bao giờ hết. Phiendichvienpro tự hào là người bạn đồng hành tin cậy khi luôn mang đến quý khách hàng những gói dịch vụ phiên dịch tiếng Hàn mang lại nhiều lợi ích nhất.

Với hơn 10 năm thâm niên trong nghề, chúng tôi đã tích lũy được vốn kinh nghiệm sâu sắc, đã và đang trở thành đối tác thân thiết của nhiều đơn vị hàng đầu Hàn Quốc như: Samsung, Lotte, Hyundai, Naver…

Đội ngũ phiên dịch viên tại Phiendichvienpro phần lớn là các chuyên gia Hàn ngữ hàng đầu, những tiến sĩ ngôn ngữ, những du học sinh đã từng du học Hàn, đảm bảo thông thạo ngôn ngữ cũng như nằm lòng các biểu hiện văn hóa xứ Kim Chi, hứa hẹn sẽ mang đến những thành công nhất định cho quý vị.