Tin chuyên ngành

Phiên dịch viên ngành công nghiệp

Những năm vừa qua, tiến trình hộp nhập quốc tế của việt nam đã đạt một tầm cao mới giúp nâng cao vị thế trong phát triển kinh tế – xã hội, nâng cao sức cạnh tranh quốc gia trên trường quốc tế. Tuy nhiên, tiến trình hội nhập quốc tế vẫn còn tồn tại nhiều khó khăn mà một trong số đó là rào cản ngôn ngữ.

Từ thực tế trên, ta có thể thấy ngành phiên dịch có vai trò quan trọng trong việc xóa đi khoảng cách, rào cản ngôn ngữ, giúp chúng ta hiểu rõ về các chính sách, luật pháp, văn hóa của các quốc gia đối tác; là tiền đề để bắt tay phát triển kinh tế, học hỏi khoa học kỹ thuật đối với tất cả các ngành kinh tế.

Với chủ chương công nghiệp hóa hiện đại hóa, ngành sản xuất công nghiệp ở nước ta đóng vai trò quan trọng trong phát triển kinh tế. Dưới đây là 3 lý do vì sao phiên dịch là một phần không thể thiếu đối với phát triển công nghiệp trong thời kỳ hội nhập quốc tế:

Nhiều công ty đa quốc gia, công ty có vốn đầu tư nước ngoài

Việt Nam là quốc gia nằm trong vành đai kinh tế Thái Bình Dương, được đánh giá là quốc gia có tốc độ phát triển kinh tế rất cao và luôn nhận được sự đầu tư lớn từ các công ty đa quốc gia hoặc các công ty có vốn đầu tư nước ngoài. Những cái tên lớn có thể kể đến như Honda, Toyota, Samsung, Intel,… là những tập đoàn lớn về công nghệ và công nghiệp chế tạo đang hoạt động ở Việt Nam.

Công việc phiên dịch đóng vai trò quan trọng thực hiện các buổi đàm phán, giao dịch ký kết hợp đồng, giao tiếp với các nhân viên, các đối tác, giúp các đối tác nước ngoài hiểu rõ về chính sách, luật pháp khi tham gia vào thị trường Việt Nam. Không chỉ có các công ty nước ngoài, với một số tập đoàn lớn của Việt Nam đang tham gia vào thị trường kinh tế thới giới như Vingroup, Vinamilk,.. dịch thuật cũng đóng vai trò tương tự.

Học hỏi kiến thức, công nghệ từ nước ngoài

Để rút ngắn khoảng cách phát triển công nghệ với các quốc gia phát triển trên thế giới, đòi hỏi các công ty Việt Nam phải liên tục học tập, ứng dụng thành tựu đã có từ bạn bè quốc tế. Nhiều tài liệu, công trình nghiên cứu vẫn chưa được dịch sang tiếng Việt gây nhiều khó khan trong việc chuyển giao công nghệ cũng như ứng dụng công nghệ mới trong sản xuất công nghiệp của nước ta. Không chỉ vậy, chất lượng của của những tài liệu, công trình nghiên cứu sau khi phiên dịch vẫn chưa đạt hiệu quả do trình độ của người phiên dịch.

Nhân lực chất lượng cao còn ít

Số lượng nhân lực vừa đáp ứng được yêu cầu chuyên môn, vừa thông thạo ngoại ngữ trong ngành sản xuất công nghiệp vẫn còn rất hạn chế. Phiên dịch được coi là yếu tố không thể thiếu trong việc đào tạo nguồn nhân lực mới và cả trong quá trình vận hành của các công ty nước ngoài đang hoạt động ở Việt Nam.

Từ những lý do nên trên chúng ta có thể thấy vai trò không thể phủ nhận của phiên dịch trong phát triển công nghiệp, phát triển kinh tế. Và việc lựa chọn một người phiên dịch sao cho đáp ứng được yêu cầu cao trong công việc là vô cùng cần thiết. Hiểu được nhu cầu thiết yếu của phiên dịch, Phiendichvienpro cung cấp các dịch vụ dịch thuật trên toàn quốc với duy trình dịch thật chuyên nghiệp – chính xác – nhanh chóng. Đội ngũ phiên dịch viên có kinh nghiệm dịch thuật và năng lực cao đáp ứng được mọi yêu cầu khắt khe nhất từ phía khách hàng.

Không chỉ vậy, Phiendichvienpro còn cung cấp dịch vụ phiên dịch đa ngành với hơn 10 ngôn ngữ chính như: Tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Trung, tiếng Hàn,…. Với sứ mệnh là không ngừng trao dồi kiến thức, cải thiện quy trình biên – phiên dịch để cung cấp chất lượng dịch vụ cao nhất với chi phí thấp nhất cho khách hàng. Do đó, Phiendichvienpro luôn nhận được sự quan tâm, hợp tác với hơn 100 đối tác thường xuyên – là các công ty lớn trong và ngoài nước.